Twice fully in addition :-)

In the Azores, there is, as already on the island of Porto Santo, the tradition, that there angekommende glider with a small or larger artwork on the harbour wall perpetuate. This open air Gallery in Horta on Faial island is particularly gorgeous.

Unfortunately we had not because of our hasty departure, to leave there a painted business card. Santa Maria we wanted to get here to this. Actually, it was also the place, denn hier sind wir ja zuerst gelandet 🙂

So I've been busy on weekends before and after the dives. Actually, it's not so difficult, eine Hummel an die Wand zu bringen 🙂 Auf Porto Santo war sie mir wirklich gut gelungen 🙂 und hat auch tapfer die letzten Monate überdauert.

photo

But last weekend I've surpassed me unfortunately myself. Our “Sumsi” sah aus wie eine schwangere Auster 🙁 Wer aber schon einmal mit Ölfarbe auf Hafenmauern gemalt hat der weiß, that a subsequent correct is actually impossible. So haben wir unser Wappentier in Santa Maria mit ganz viel Winterspeck verewigt 🙂 Das war wohl leider voll daneben 🙂

2015-07-06 07.57.49

Dietmar comment hit me also: “Yes, she looks like a pregnant horses” 🙂 Naja, because I must think through and may not rely also on my artistic freedom me :-). Nobody is perfect…….und etwas mit einer Schablone an die Wand zu sprühen kann ja jeder 🙂

We returned back painted misery finally on Monday morning and left early to Sao Miguel. Peacefully under sail it headed Northwest, and then lunch unfortunately North, because the wind for us had turned pretty unfavorable. We decided in the late afternoon, the last few miles under motor to drive and not gegenan to cross, um nicht im Dunkeln anzukommen 🙂

All of a sudden I heard, how the brake of our troll started to schnarren. This noise was also totally invigorating Dietmar, who wanted to keep taking a NAP in the Salon. Behind the boat, I had see before circling a Yellow-billed Shearwater. Not that we had a bird on the fishing?!?

Unfortunately, that was the case. Anscheinend hatte unser rosa Tintenfischköder einfach zu verlockend ausgesehen 🙁 Schnell nahm ich Fahrt aus dem Boot und drehte es in den Wind. Dietmar cranked out our drivers on board carefully. At least he had not caught the bait, but “the only” tangled in the line.

While gently holding the bird Dietmar, I started with the kitchen scissors to cut the lines tangle. At the beginning, that went really well, probably was the patient still in shock and kept quiet so good. But the “Idyll” was only of short duration. First tried our bird with wings deal to free and when fidget was not having the desired effect, biss er dann kurzerhand mal kräftig zu 🙁 Und zwar zuerst in meinen Finger und dann in Dietmars :-).

Sturmtaucher(Recreated scene :-))

Well, actually, I could understand him very well. Who will then also like to fish??? 🙂 Trotzdem nützte es ihm nichts 🙂 Erst nachdem wir die Leine vollständig entfernt hatten, We let him back off the boat. In contrast to us he had suffered no other injuries and grumbling disappeared in the distance.

So, for safety's sake, we desinfizierten our wounds. Amazing, wie viel Kraft so ein Vogel im Schnabel hat 🙁 Und scharfe Kanten hat der Schnabel auch 🙁 Die Lust zu Angeln war uns für heute auf jeden Fall gründlich vergangen. Das war ja schon wieder voll daneben gewesen 🙂

 

 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *