Category Archives: Work on the boat

Men time – Technology and lots of TLC

222

Katja is now already for almost two weeks in Germany and spends time with her family, Friends and horses. Before she departed, she has me a decent list with some quite tricky “homework” to hand over, so it will not be the man on board in the Marina Bas-Du-Fort boring. After the nearly 2 Years to travel with her husband at times exhausting, it was once again time, to define the standards of our trip again and align then fit new. The joy and the desire for new destinations and adventure does no abort, but rather increases or desire. With the outlook, after all, the views and perspectives on everything that is going on around you also change. In any case, we're looking forward to that 8. February 2016, wenn ich Katja in Antigua wieder an Bord habe und Ihr dann die vielen neuen Errungenschaften und Verbesserungen an unserer CESARINA präsentieren werde. Außerdem feiern wir dann am 22. Februar unser 15. jähriges Zusammensein. Hab sie immer noch so lieb wie am ersten Tag 🙂

223

Eigentlich hatte ich mich mit meinem alten Kumpel Martin für eine Woche Segeln und Tauchen verabredet. Die Freude darauf war beiderseitig groß bis zu seinem Anruf. Gesundheitliche Probleme ließen unsere Pläne wie eine Seifenblase platzen und die Enttäuschung war ganz besonders auf Martins Seite sehr groß. Allein wollte ich auch nicht segeln, weil mir das Schiff bei den Anlegemanövern einfach zu groß ist. Und es zu riskieren, meine geliebte CESARINA zu beschädigen, kommt für mich nicht in Frage. Somit hatte ich wieder Zeit für meine lange Liste an Aufgaben.

Eine gute Gelegenheit für mich, meiner langjährigen und auf Dauer auch ruinösen Lieblingsbeschäftigung zu frönen. Die zahlreichen Yachtausrüster verführen einen ja schon direkt sich eingehend mit den angebotenen Leckereien zu befassen und bereits schon beim Aufrüsten des Einkaufwagens eine Argumentationsmatrix für die Notwendigkeit der Produkte gegenüber der Chefin zurecht zu legen. Darin bin ich aber geübt und kann das auch schon ziemlich gut 🙂 Nur als ich den kompletten Bestand an “Height”-Paint had cleared out of the shelf and have asked the seller at the counter, I wondered it myself, if I had, it might not again somewhat exaggerated. Had I but also immediately in discussion with other yachties, who probably wondered, where I or let it all. will process. In general, the recognition and appreciation among boat owners quite large, if someone makes zoom to the painting of wooden constructions. The smell of fresh paint is attractive and the gloss on the fine woods just beautiful. That's how it is, if you have a true classic. A lot of work, much joy and much TLC (Abbreviation of “Tender Loving Care”).

118

116

115

After three days I had about 30 Journal sandpaper consumed, 6 worked up brush and 3 Liter “high brilliant varnish” painted. the cockpit, the deckhouse, the cover strips, the table, the stairs in decline, the windows and the doors I have from first- or. abraded and 2-3 times painted with glossy paint. Previously, I had cordoned off with tape access to the ship, so just no one can accidently step on the surfaces. Partly it looked after grinding, as if someone has dumped a bag of flour over the CESARINA. The result has become really convincing to a very large extent. It looks, than if the timber is under a thick layer of clear water. One can partly truly reflect the fact. So slowly I am learning, how to make a perfect “Finish” and perfect surfaces hinbekommt. Ein Jahr weiter und dann werden auch noch die letzten Fehlerstellen ausgebessert sein 🙂 Lackieren ist wirklich alles andere als trivial. But it's very satisfying, if the result is correct.

112

113

On the days in between, I installed a fan over our bunk during the day. That was at the top of Katja's list, because when the air is in the boat at night, it gets pretty stuffy and hot. This means, that the woman sleeps badly and is not in a good mood the next morning. It's not good for the man at all. The next big construction site was our air conditioning. We have two of them on board and the one for the salon was unfortunately out of action. Whenever I look at the tangle of pipes, engines, Pumps and hoses, they cast deep built-in inside plant, I have the door closed and the same rate again. Too complex and confusing, To deal with it in detail. Today then was the technician of the company ICEBERG aboard, to solder a crack in the piping of the gas supply of the compressor, to evacuate the plant after that and be filled with a special gas, and ultimately to take the unit into operation. The day before, I had already isolated and expanded the whole unit from the water circuit. Also I already had a new water pump for the secondary circuit incorporated. A backup of the control was to renew and after two hours of joint work we started then the device. The result was overwhelming! From the ventilation slots in the salon, There was cold air in the bathroom and bedchamber! Almost jumped out of his pants for joy and the technician also had the big grin on his face. Now I have finally understood the system and then properly wired and screwed it again. It can go on like this!

111

To celebrate the day, I installed a loudspeaker for our VHF radio with Martin's help over the phone. Now we can finally follow important messages in the cockpit and don't always have to go to the radio below deck. In addition to a lot of other work on the ship in almost all areas, the list is almost finished. But a big task is still waiting, to be done. In Martinique we had a gas alarm on board in the middle of the day. The reason for this was our batteries, that were charged by one of our two chargers with a voltage that was far too high. 27,6 Volt is the absolute highest voltage that our batteries can handle. With the displayed 32 Volts start to gas the batteries and go dead in a very short time, when they are then dried out. Thank goodness we noticed that in time. So the VICTRON charger is gone! Tomorrow the new device will finally be delivered, that I before 10 Days at Solarshop in Aiblingen / Bavaria. Twice the performance, High-frequency technology and that with the same dimensions as the old device. Mr. Lardy is there, the managing director and has settled really over backward, that all hurdles such as customs and shipping were taken. This I will then install itself and I am looking forward already huge. Every day, one learns that, and that alone keeps me at least in a good mood and momentum:-) I'm curious, What is Katja say to all….

119

but the evening entertainment was just as great and diverse as it did the entire day. Frank from the SY Jucunda, who had also arrived here with his brother Stefan and all our sailing friend Kai day before Katie's departure, had before, to treat his ship here a new underwater paint. It was really fun, to drive the ship together to the boat lift and put it on land there. In the evenings we were mostly out and about together and had a lot of fun together. A few days ago Peter and Petra from SY MERIDIAN took me to go shopping and in the evening we had dinner together. Yesterday I met Regina and Matthias from SY JASINA. The two come from Lübeck and Hamburg and sail on their ETAP 32 already since 3 Years through world history Another beautiful evening with loved ones and very interesting and meaningful conversations. The last few days I have once again felt very comfortable and in good hands. It's just like that, that I need this community and it's very nice, to exchange ideas with other people and to spend time.

On Friday my old friend Maik from Los Angelos will land here. We already plan 31 I learned the trade of glass apparatus builder together in the same company for many years. Maik emigrated to America shortly afterwards and has his company “Glassware” founded, which he still manages successfully today. We never lost touch and I'm really looking forward to our time together here on board. We will cast off here on Saturday and will be sailing for a week, Dive and have fun together. We are almost like brothers and I am very happy, that maybe I can teach Maik something about sailing. What could be better than a tour with friends? At least I'll try, that we have a great time. Everything else arises!

 

Karibik für Anfänger

Martinique liegt zwar in der Karibik, ist aber ein Teil von Frankreich. So findet man hier sozusagen: Karibik light 🙂
Man bezahlt mit Euro. Das ist natürlich sehr angenehm und erspart einem das Umrechnen mit dem Faktor 2,8. Das im Kopf zu rechnen ist schon recht anspruchsvoll. Die Preise sind moderat und weder vom Nasenfaktor des Verkäufers noch von der Hautfarbe des Käufers abhängig. Außerdem bekommt man auf der Insel fast alles, was das Herz begehrt 🙂 Und gibt es keine Boatboys, die einem dauernd etwas verkaufen wollen. Somit liefert aber auch niemand mehr direkt ans Boot. Das ist eigentlich etwas schade 🙂
Die Straßen sind in einem guten Zustand, es gibt Verkehrsschilder, Speed ​​limits and fortunately one is driving on the "correct" side of the road. That was enough of a reason, to convince us, rent a car here.
The disadvantage of the French "colony" is however, that many people speak little to no English. Now we had to muddle through with our French rather badly.
In the morning right after breakfast we picked up our rental car. That was a real challenge, because the rental car station in the marine center had moved and everyone, that we asked had never heard of her. On the other hand, orientation on Martinique's streets was child's play. Past the capital Fort-de-France, it went on a small winding road into the mountains and the rainforest. Our first stop was in Batala-Touret, where a scaled-down replica of the famous Parisian Sacre Coeur cathedral can be seen. Well, but we weren't particularly enthusiastic about it, but good. You can find photos in the picture galleries, then you can get your own picture :-). But the view of Fort-de-France was very nice.
But the rainforest, which pulled up the steep mountain slopes to the right and left of the road, was wonderful. Again and again streams crossed the road and low-hanging clouds with rain showers made it clear, that the name says it all.
In the far north we actually wanted to drive up to the island's volcano, but shrouded in dense clouds. Entering 19. Century was the trigger of a disaster, in the former capital St. Pierre completely destroyed and 30.000 People were killed. St. Pierre was at this time the Paris of the Caribbean and the People, who lived at the foot of the volcano, underestimated the danger. At the 4. More 1902 a 7.52 AM was the city of a 150 overrun kph and 2000 ° hot lava avalanche. Even the ships caught fire in the port and the windows melted together into clumps. The residents had no chance, and burnt to ashes in minutes.
Part of the ruins is still very well preserved, such as the old theater or the prison. Here were the helpers, after the volcanic eruption to St. Pierre kamen, the only survivors. The man was in prison and after three days he was badly burned and half starved to be released. It's always amazing, die das Schicksal so spielt 🙂
The city never recovered from the volcanic eruption and is sadly rather dilapidated. Nevertheless we found a nice restaurant, in which we enjoyed a delicious lunch. Then it went back along the coast to Le Marin. The mainsail was due to be delivered at four o'clock, to which the sailmaker Garvin from NORTH SAILS still had to sew the mast slides. While Dietmar took care of the sail, I wanted to use our luxury car to do some extensive grocery shopping. Here in Martinique there is the supermarket chain Carrefour and after that, what we heard, The choice should be wide and the prices (by Caribbean standards) be small.
Am Abend waren wir dann noch mit Ralf und Sylvia von der SY FELUKA verabredet. Die Beiden haben auch an der ARC teilgenommen und bleiben bis Ende der Saison in der Karibik. Schon in Saint Lucia hatten wir am selben Steg gelegen, aber ein Treffen hatte sich nie ergeben. Das würde jetzt aber auch mal Zeit 🙂 und natürlich war es ein lustiger Abend. Wir freuen uns schon auf ein Wiedersehen.

Endlich neue Segel

Wir waren wieder in Europa und das Wetter gab sich sehr deutsch. Den ganzen Morgen regnete es ergiebig. So waren wir erst gegen elf Uhr auf dem Weg zum Einklarieren, ordentlich verpackt in unseren Regenjacken 🙂 Das erstes Mal in der EU einzuklarieren ging ganz unbürokratisch am Computer und hat nur fünf Euro für drei Tage gekostet. But after three days you have to repeat the whole game. That sounded a bit annoying. Good, that we didn't want to stay that long.
With the customs and ship's papers we made our way to the local NORTH SAILS agency. Our sails had been at customs on Martinique since before Christmas and were supposed to be imported directly onto the CESARINA. If everything went well, they would be delivered tomorrow afternoon.
Now we just needed a suitable berth. As is often the case in the Caribbean, the boats lie in the marina with the stern facing the jetty and are held in place by a mooring at the bow. But because the slender yacht stern makes it so difficult to get off the boat and certainly not come on board loaded with our sails, we were looking for a berth with a jetty on the side. There were a few of them in the marina. Now we just have to get hold of one for ourselves.
In the marina office they couldn't help us any further and so we had the harbor master on the canal 09 spark. This poor and really busy man was not that easy to reach. We had found a suitable berth opposite the petrol station. A German boat was still there, the SY SUNRISE, that we still knew from the ARC. The crew planned to continue sailing in the afternoon and we wanted to take over this place. We communicated this to the harbor master by radio, who had no objection to it. He wanted to let us know, wenn die SY SUNRISE abgelegt hatte und unser Platz verfügbar wäre.
Die Geduld des Kapitäns wurde heute mal wieder kräftig auf die Probe gestellt, denn es dauerte bis kurz vor Sonnenuntergang, bis wir endlich an der Reihe waren. Schon lange hatten wir das Dinghi auf dem Deck verzurrt, die Fender und Leinen klar gemacht und waren bereit, unsere neue und schon lange freie Box anzusteuern. Aber hier ging es nicht wirklich der Reihe nach. Vom offenen Meer kam ein Boot nach dem anderen und alle wollten einen Liegeplatz. Um das Chaos im Hafen möglichst gering zu halten, mussten zuerst die versorgt werden, die am meisten im Weg standen. Wir lagen vor Anker und lagen damit gar kein bisschen im Weg 🙂 Aber immerhin hat er uns nicht vergessen. Vielleich deshalb, weil Dietmar ihn alle 30 Minuten freundlich nach dem Stand der Dinge fragte 🙂
Den Abend verbrachten wir in netter norwegischer Gesellschaft. Bernd, der an Bord der SY Santa Cruz durch die Karibik segelte, war bereits schon unser Stegnachbar in der Rodney Bay Marina. Auch in Bequia waren wir ihm wieder begegnet. Und da ja bekanntlich alle guten Dinge drei sind, gingen wir heute Abend gemeinsam zum Essen 🙂
Die Nacht in der Marina war unglaublich war und die Mücken hatten es auf uns abgesehen. And, Ihr habt richtig gelesen: auf UNS 🙂 Anscheinend gibt es doch noch Gerechtigkeit im Leben. Die karibischen Mücken sind Dietmar nicht so abgeneigt wie die deutschen und auch wenn sich die Anzahl der Stiche noch nicht ganz fair verteilt, bin ich doch nicht mehr die Einzige, die geplagt und gebissen wird. Die Zeiten, dass Dietmar mich scherzhaft als „Opferanode“ bezeichnen konnte, sind eindeutig vorbei 🙂
Etwas übernächtigt machten wir uns am nächsten Morgen daran, unsere Segel abzubauen. Bernd half uns dabei und zu Dritt war die Arbeit schnell erledigt. Trotzdem zehrte die Hitze an unseren Kräften und schlug besonders mir heute sehr auf die Motivation. Sogar zum Schlafen war es tagsüber zu warm. Und im Hafen schwimmen war keine reizvolle Alternative.
Aber da sich die Arbeit bekanntlich nicht von allein erledigt, halfen keine Ausreden. Am Nachmittag machten wir uns auf dem Weg zu Garvin von NORTH SAILS. Der Zoll hatte sein Versprechen gehalten und wir konnten unsere neuen Segel auf einen Trolley laden. It felt like Dietmar had to maneuver this halfway through the city to our jetty. I was pretty tired and soaked in sweat from just running in the warmth. But we wanted to know as soon as possible, whether the eagerly awaited sails would finally fit on our ship. Not, that there was a rude awakening now.
So we went straight to work. The wind had pretty much died down that afternoon too, which is ideal for pulling up the sails in the harbor. Unfortunately, there was no cooling down. We started with the smallest sail, the cutter jib. Our CESARINA had an excellent position and the genoa, which was attached a little later, also fitted like a glove. We only had slight problems when rolling in, because the new sails were still stiff and bulky. But that would change over time.
Now only our old sails had to be returned to NOTH SAILS. Because the mast slider should be cut off from the old mainsail and sewn back on to the new one. So the trolley was heavily loaded again and it was the same arduous way back to the sailmaker. The work should be done by four tomorrow afternoon. We wanted to use the day off for an island excursion. So we reserved a car for the next day and fell into bed after dinner.

Incredible, but true – DC we go.

After the last few days we were at breakfast today astonished, that somehow had all gone well. Last night at seven clock the last sailing was posted. This morning we had cleaned up and filled the water tanks. To remain at the end of even a few minutes for a final blog, who had been the last week woefully neglected. But as of today we have the time and leisure and will keep you up to date on any day.

In the port there is a party atmosphere. Music and ship horns Noise vied. In half an hour the first boats start in the Race-Division. Many now sailing out already. We will leave us some time and keep the time out there in the crowd as short as possible. The wind has freshened up today for the first time since days significantly and in the meantime it has even been raining. Nevertheless, we want to take it relaxed.

2015-11-22-2

Die nächsten zwei bis drei Wochen wünschen wir uns angenehmen und ruhige Bedingungen mit gutem Reisewind 🙂 und melden uns dann wieder, wenn wir in der Karibik auf Saint Lucia angekommen sind 🙂

 

 

 

A Black Friday – in every relation

Somehow this Friday was not probably our day. It was also Friday the 13! But so far in our life this date has still been no cause for alarm. The next Friday 13. werden wir sicher etwas skeptischer entgegen treten 🙂

It started right after breakfast, though the radiant sunshine a good start to the day promised.

We still expect a package from Germany. Our passports with US visas and some little things have been around for almost two weeks on the way to us. Since Monday the package at customs stuck. Today then was finally time, to take the whole thing more closely. In order to perform such calls, reichte unser Spanisch aber ganz sicher nicht aus 🙂 So war ich froh, dass das ARC-Büro mir Unterstützung angeboten hatte 🙂 So dauerte es nur eine geschlagene Stunde um herauszufinden, that our package is on the way to us though, but you could not say exactly, where it was and certainly not, when it would arrive here. But the probability is very high, that would land it in Gran Canaria before the start of the ARC. Those were wonderful prospects, da brauchte ich mir ja keine Sorgen machen 🙂 Und wozu brauchen wir auch schon Reisepässe 🙂

Back on the CESARINA I met Dietmar in very dark mood. How actually every day he had telephoned with North Sails, to clarify the exact date of arrival of our new sailing. We had received a firm commitment from the beginning of the week, that they had been sent from England on Monday and waited eagerly for the tracking number. Imports of goods to the Canaries is quite special and complicated, as had some of the customs in advance to be clarified. So far we had but North Sails nor can report no tracking number. The reasons were not understandable for us and it crept over the days feel uneasy a. Today we wanted to finally know the truth. So Dietmar starting a true phone attack both in Belgium at the sales office as well as in England at the production site.

At about three clock in the afternoon then was made final: There was no sailing for our CESARINA. The manufacturing plant in England had never received a production order. Alle Telefonate und alle bis heute erhaltenen Informationen waren Schall und Rauch 🙁 nur leere Worte und Lügen.

What should we say, We were totally floored. Due to a recommendation we decided, to order not in Jan-sailing in Germany. Now we are left without a sail. The old sailing we had brought to the sailmaker on Wednesday, damit dieser sie entsorgen sollte 🙂 Was nun? Rowing is truly no alternative.

So we introduced our next way to the sailmaker. Perhaps the disaster was indeed to prevent yet. And Lo and behold, the owner told us relaxed, that they would always dispose sailing only, if the boat had left the port with new sails. A very clever approach, the evidence of a lot of experience. Since we are probably not the first, must make such experiences.

But the day had yet another terrible news ready for us. Late afternoon found himself “Jerry, The Rigger” with us aboard one ordered for Riggcheck.

KHX_3670

KHX_3697

With his assistant, they took everything very closely examined and unfortunately they were successful: a crack in the mast, directly at the level of first Sailing. With which we can not sail. That needs to be fixed first. This will certainly be a scarce number, until the start of the ARC next Sunday. The ship has to be repaired from the water, and then maybe even the mast be drawn. So this is nothing with a relaxed last week in Gran Canaria. In my mind I stressed before the island tour, I would like to still have companies. Maybe then the next time…..

Our mood had now reached the nadir. Kerstin and Thomas from Munich, who today paid us a visit on a holiday afternoon, sat pretty scared in the middle of chaos. That would probably no longer be with the planned nice evening together, while the afternoon but had started quite promising.

KHX_3686

KHX_3668

So they decided to, better to leave us this evening alone. Much was also really no more to do with us.

We both had once digest. Now participation in the ARC is suddenly on shaky legs, quite apart from all the work and stress, who would come to us. We also had definitely once the noses painted full. After a big dose of Tortellini (Noodles do just happy) I retreated with a good book to bed. Dietmar tried to the ARC opening party distract something, but he was definitely not in a celebratory mood. Shortly before eleven he was back.

After a restless night with many confused dreams and thoughts of a shock followed in the morning. At about eight we received the news of the attacks in Paris. Very quickly moved the crack in the mast in the background. So we both sat silent and stunned at breakfast. Again Paris it had met, a town in the heart of Europe. Our deepest sympathies go to the families of the victims and many injured. Our problems appeared to us in the face of such a tragedy suddenly small and unimportant. That could certainly take care of everything, because there were only just yet “Luxury Problems”.

Finally back shortwave :-)

In ARC office lists hanging for various specialists from, where you can still make an appointment to correct problems or to install new equipment before departure. Schon seit letzter Woche standen wir bei yachtfunk.com auf dem Zettel 🙂 Leider hatten aber die Boote der ARC+ Vorrang. After they had turned their backs on Las Palmas yesterday, we are finally on the series. Directly on Monday morning it was time. Time knocked at nine clock Jörg to the ship's side and went for a coffee, the two men set to work.

I undressed during which a precaution in the salon and devoted myself planning our further trip. On my to-do list was still namely the acquisition of some host country flags. Therefore, one should then have likely ever, in welche Länder und zu welchen Inseln man eigentlich noch segeln würde 🙂

Outside the gentlemen care to our first Achterstagantenne.

12241321_932135826880655_2788174343808816875_n

After a trip in the air, Jörg then disappeared into the depths of our locker. Here the ground had to be applied over a large area by means of Ground Paint.

12227828_932135870213984_1224071521995880778_n

Then, of course, had to postponed various cables, the tuner and ultimately the unit will be connected. 10000 Things, that I really have no idea. Good, that we had a professional on board.

Gegen Abend gab unsere Anlage dann die ersten Lebenszeichen von sich 🙂

12191504_932135876880650_6231067346309216748_n

The first voice connections were despite the disturbing harbor environment (too many masts and large freighters cause probably a large disturbance field) very promising. So we called also equal to a weather fax from Hamburg from, The little later starred in very good quality on the computer. A Sprechunkverbindung over 3500 Kilometers to Dresden even worked to the astonishment of the professional out of the harbor with a perfect signal strength of 9,5, what is unusually high! Also our Pactor modem, that we use to send and retrieve email, wurde abschließend getestet 🙂 Die Übertragungsraten waren ebenfalls sehr hoch und so dürft Ihr Euch wieder auf Emails von uns freuen, wenn wir auf hoher See unterwegs sind 🙂 Mal wieder ist es Yachtfunk.com gelungen eine hervorragende Installation zu liefern. It is already the second Intsallation, die so gut funktioniert 🙂

 

 

 

Welcome to the capital of the creepy crawlies

When we had rested the next morning, we are on the way, nice to the harbor to eat breakfast. During our walk over the bridge towards Promenade, we believe not to believe our eyes. Three dead cockroaches were on the road before we reach the entrance gate. Das ist ein Alptraum für jeden Segler 🙁

Although we had heard in advance of it, that the Marina from Las Palmas to be an absolute highlight in terms of cockroaches, but too bad we were now not yet imagined. We have also received reports on the web, that sometimes even mice would come through the lines to the ship. A sailor had it even a proof photo. We both wanted About larger rodents but rather not even think. So we forged diligently during breakfast plans, how we could protect our CESARINA before stowaways.

For our hatches we brought from Germany Insect protection hoods. The mother had sewn my girlfriend Stephie for us. It only lacked the lead tape, the protective hoods over the hatches to securely fix on deck. I did not want to buy in Germany, because I did not want to burden them with three kilos of lead tape our luggage. So I set off in the city, um Bleiband zu besorgen 🙂 Gegen Abend hatte ich Gewissheit, that although there is lead tape in Las Palmas, but not in the weight I want to stay (150 g/Meter). For that I had after a day a fairly good overview of the entire business in the downtown area :-)……. and flat feet! Now the hoods are once without weighing on the hatches and we eagerly await the next weekend. There comes an acquaintance from Kiel. Hopefully then our lead tape in the luggage.

The second point of our safety concept foresaw, easy “on-board come” to prohibit blind pass through the lines. Consistently there are two different methods. Have proved probably halved plastic bottles, which are threaded over the lines or simple, round slices. The simplest and cheapest solution also, which struck me in the supermarket in your hands, waren Plastikteller 🙂

KHY_1460

Back on the CESARINA then began Bastelstunde. With a bit of electrical tape could easily tinker a stable construction together. So watch it with us on the ship mooring lines from.

KHX_3515

The shoes have to stay ashore from now consistently. Who knows, what else promoted among the shoe If everything on board.

The last entry opportunity for the disgusting fellows aboard our CESARINA we had identified our purchases. So we will previously control, as in recent months even exactly, which travels to the shopping bag on board. Wir haben unsere Altantiküberquerung mit drei Personen geplant und mehr wollen wir auch gar nicht dabei haben 🙂

 

 

 

It's time, to move

In Vilamoura, the season is coming to an end. In the evening it is also already very cold and the local Portuguese packaged in jacket, Scarf and boots. Holidaymakers get cold feet slowly in our flip flops :-).

Start the restaurants around the Harbour, the sun terraces to make Winter Festival. Now you can sit inside rather than outside. Various shops have closed their doors already until the next year and our supermarket, He reliably provided us with bread rolls and croissants since end of August, next Sunday will open the last time this year.

KHX_3366

The amount of promenading along the harbour tourists has thinned considerably, and everywhere the autumn mood to feel, Although during the day, the Sun is still their best.

KHX_3321

After more than six weeks of hard work our time in the Algarve is coming to an end. Much we did, but still a long way, not everything is perfect. Das wird uns aber nicht aufhalten 🙂 Heute wollen wir die Leinen loswerfen und mit unserer CESARINA in Richtung Gran Canaria aufbrechen. It is clearly time, turn your back on the European mainland and the coming autumn. Für diesen Winter haben wir sonnigere Pläne 🙂

KHX_3399

Even if the three weeks in the Canary Islands will probably again quite busy, We look forward to this time. Because in addition to the work on the ship, We meet many like-minded people, who want to dare the leap across the Atlantic with similar target.

The next four to five days so once again, we are at sea and will test and try out, What we have improved in recent times on the ship or changed. The crossing is so to speak our small dress rehearsal for the big blow across the Atlantic. But we feel well prepared: The fridge is always well stocked!

The space it is almost difficult, nur Lebensmittel für vier Tage zu stauen 🙂 Heute soll der neue Wassermacher seinen Dienst antreten und uns mit Trinkwasser versorgen. Our wind control system has its first usage on this crossing. Hopefully she will take over as safe and pleasant service, as our "Liselotte" (Nicknamed of the windvane steering on the buzzer).

Whether we safely and well have stowed everything in the boat, will show. Although it is not the first trip with the CESARINA, but this time we brought our entire House booth.

Everything is so new and unusual. So we need to find surely some new processes and routines, to make life on board smooth and relaxed. But what we did once, We also once again succeed. Und beim zweiten Mal geht ja bekanntlich alles viel schneller 🙂

For the CESARINA, this crossing is the first ride under German flag. Since the 12. October is registered officially in the German Maritime Register. We now have a new call sign "DHKG" and an associated new email address at sea: dhkg@sailmail.com. (As usual: No images - only text. And please do not press "Reply", but writing a new mail). But at the moment we are still not as usual, Since our shortwave facility, with which we otherwise the emails and weather data receive / send, will be completed only in Gran Canaria. Until then, we bridge with our full elite phone. Unfortunately, it is clearly upwind and even more expensive than shortwave. Aber es ist ja das letzte Mal 🙂

For this reason, there will be no blogs on the site during the crossing. I wear the collected works after then but after our arrival. Our Internet address www.summer-sailing.de and we will keep the private E-mail addresses despite the new vessel. If your us on www.vesselfinder.com looking for, will you find, We have now a new MMSI: 211 70 59 40. On www.marinetraffic.com to this day, are we not listed. We don't know why. Hopefully this will change soon.

KHX_3345

Portugal wants to let her live us

Lunchtime, we ended up with a lot of luggage as planned in Faro and later deposed us a taxi to the Marina. Been still busy on the CESARINA, sowohl innen auch als außen 🙂

1896927_924982664262638_2035266585050467054_n

10955608_924982694262635_6995778226390999178_n

By the rains in the last few days were the work on the deckhouse unfortunately significantly behind schedule and thus we come away from here in the direction of Canary Islands. At the earliest on Tuesday the carpenters could be finished when weather would play with. Thus, we got the impression, dass uns Portugal einfach nicht ziehen lassen wollte 🙁 Aber auf die paar Tage kam es jetzt auch nicht mehr an und wir fügten uns in unser Schicksal.

Auch die Programmierung unseres AIS wollte am Samstag nicht im ersten Zug gelingen 🙁 und es stellt sich heraus, that a plug was defective. This is of course even better, as if the entire antenna would not work. But it was still annoying. Since today we are but at least www.vesselfinder.com again to find online. While we still lack a beautiful photo, but that I will furnish any day. Sorry, no images are accepted in portrait orientation, so ein Pech aber auch 🙁 Morgen steht also noch ein ordentliches Foto-Shooting auf dem Programm.

Otherwise, the last days have been determined by the weather. Portugal presented itself further with an awful lot of rain autumn. It was great for us to determine, that our repairs were crowned all along the line of success. No more water in the ship, which was previously run by improperly mounted bracket of the liferaft in the interstices of the ceiling and walls. Each cabinet and each compartment – absolutely dry. A great success, of a very relieved wellbeing below deck. One might not always think about it yes, in welchem Schrank das Wasser jetzt gerade wieder irgendwelchen Schäden anrichten könnte 🙂

If we do not continue assorted things below deck and verräumten, was finally time again for a good book – almost like the German Autumn. In the now completed equipped kitchen there was also quite excellent cook and also it was now once again time. Our pressure cooker, which is unused for Grömitz with on the trip, durfte endlich in Aktion treten 🙂 Ich muss gestehen, I am but until then been very suspicious. So far I had not used such a device. Not, dass ich das Boot in die Luft sprengen würde 🙂 . With two 11-kilogram gas cylinders on board the buzzer, the incentive was, To save gas by the use of the pressure cooker, always been too low. So I had to push myself successfully before use. Now we have but “the only” two 5-kilogram gas cylinders available. That had me motivated, the first goulash “under pressure” prepare. Although I had decided, prefer to watch my pot during cooking with distance from the salon :-), but the result could be really. So I'll experiment from now on continue. Especially the cooking times are purely a matter of practice. Until I've got the hang of it, We are probably still several times mashed potatoes instead “al dente” essen 🙂

In order to keep the list of open work on Gran Canaria as low as possible, haben wir heute morgen noch einmal für zwei Tage ein Auto gemietet, denn Einkaufen kann man ja bekanntlich auch bei schlechtem Wetter. Und alle haltbaren Lebensmittel, die wir jetzt schon gebunkert haben, brauchen wir in Gran Canaria nicht mehr zu kaufen 🙂 So sind schon größere Vorräte an leckeren Obstsäften und Süßigkeiten unter Deck verstaut. Die muss ich nur noch vor dem Kapitän schützen 🙂 Nicht, dass ich auf den Kanaren wieder von vorne anfangen muss 😉

 

 

The culmination…..

…was then to visit my husband in Germany. Of course he had let themselves do not take it, meinen Geburtstag mit mir und meinen Eltern im ungemütlichen Deutschland zu verbringen 🙂 Oder sollte der Grund der Deutschlandreise vordergründig doch eher der Besuch der amerikanischen Botschaft in Frankfurt gewesen sein, to apply for our B2 visa personally?

Exactly a week after me Dietmar landed around noon in Cologne. The program for the two days was precisely to the minute clocked. Directly from the airport we went on together, our horses to pay a visit. The family of Talat had let themselves do not take it, to invite the world traveler for lunch. Since I had come last week to enjoy, was I not deny of course this experience Dietmar.

After a short stopover in our apartment and review of orders arrived we had then already back further to Stephie and family. Unsere bestellten Wäschesäcke waren fertig 🙂 Wie ich erwartet hatte, have they become so beautiful. If we she ever will get back, If I would make that somewhere in the Caribbean??? Das müssten wir uns dann vielleicht noch einmal gut überlegen 🙂

IMG-20151016-WA0001

After a cup of coffee it went to my parents. Good, that was only a small dinner. After the long lunch (Apple baked pork tenderloin in the oven) was still at all, no place for more than a salad. But we've come not just for dinner. By Dietmar 50. Birthday was still a birthday present. The captain is now matching the stylish ship of the proud owner of a guitar. Again and again he had said, He wanted to learn this instrument like. If not now, When then? I'm curious about, wann er mir das erste Ständchen spielen kann 🙂

So the first day fly is gone. On Thursday, my birthday, We had a very special date. An interview at the American Embassy in Frankfurt. Da mussten wir sehr früh raus aus den Federn und saßen schon um sieben ziemlich verschlafen im Auto 🙂

Nevertheless it had located the Mr. Henke not let, with a birthday gift to surprise me great. It was namely for three days in the our living room with the strict prohibition, to open it. Even if the packaging (a banana box) rather to be desired left, was the content yet exactly to my liking:

New pillows with the “Jyoti” (our heraldic animal) canvas for our CESARINA for indoors and outdoors. He has the “Nähstube Maiken cooking” can make in Kiel. Das gefällt der Frau 🙂

11204909_924982757595962_7335659800221836152_n

After the gift was but first final with a cozy birthday celebrate. Through fog, Rain and moved to Frankfurt's rush hour. There, our patience was hard put to the test. To answer three questions personally, had we have to wait almost two hours. Access of the message is secured as …..Access to an American Embassy just. It was controlled everything, significantly stricter than at the airport. Even my measuring tape had to stay outside and also disk and USB flash drives represent a dangerous threat, genau wie die elektronischen Seekarten in Dietmars Rucksack 🙂

But we got all our belongings completely handed out after two hours and could start the journey back to Leverkusen. Nach dem anstrengenden Ausflug hatten wir uns meinen Geburtstagskuchen bei meinen Eltern redlich verdient 🙂

To the dinner we brought even the collected documents and the gene field of the SUMMER to the post. Thus, this site for us was well done. Christian, the new owner of the buzzer, We wish you always a Handspan of water under the keel and at least as many delightful hours with the buzzer, how we were able to experience it.

A nice end of the rather strenuous birth day was the joint dinner with my parents in the forest Tavern in Dhünnwald, my absolute favorite restaurant. Who ever is in the Cologne area, dem kann ich einen Besuch nur wärmstens empfehlen 🙂 Auch an diesem Abend war das Essen wieder köstlich und der empfohlene Wein ein Genuss. Even Dietmar had not be able to resist him. So it was after dinner home already peacefully asleep in the springs, while I sorted yet our luggage for the tomorrow's flight and packed together. So I could treat me even a cozy bath, bevor ab morgen wieder die Zeit der öffentlichen Gemeinschaftsduschen beginnt 🙂 Aber man kann ja nicht alles haben 🙂